Bab dan dari Surah An-Nur
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا ذُكِرَ مِنْ شَأْنِي الَّذِي ذُكِرَ وَمَا عَلِمْتُ بِهِ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيَّ خَطِيبًا فَتَشَهَّدَ وَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ أَشِيرُوا عَلَىَّ فِي أُنَاسٍ أَبَنُوا أَهْلِي وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَى أَهْلِي مِنْ سُوءٍ قَطُّ وَأَبَنُوا بِمَنْ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهِ مِنْ سُوءٍ قَطُّ وَلاَ دَخَلَ بَيْتِي قَطُّ إِلاَّ وَأَنَا حَاضِرٌ وَلاَ غِبْتُ فِي سَفَرٍ إِلاَّ غَابَ مَعِي فَقَامَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ ائْذَنْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ أَضْرِبَ أَعْنَاقَهُمْ . وَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْخَزْرَجِ وَكَانَتْ أُمُّ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ مِنْ رَهْطِ ذَلِكَ الرَّجُلِ فَقَالَ كَذَبْتَ أَمَا وَاللَّهِ أَنْ لَوْ كَانُوا مِنَ الأَوْسِ مَا أَحْبَبْتَ أَنْ تُضْرَبَ أَعْنَاقُهُمْ حَتَّى كَادَ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ الأَوْسِ وَالْخَزْرَجِ شَرٌّ فِي الْمَسْجِدِ وَمَا عَلِمْتُ بِهِ فَلَمَّا كَانَ مَسَاءُ ذَلِكَ الْيَوْمِ خَرَجْتُ لِبَعْضِ حَاجَتِي وَمَعِي أُمُّ مِسْطَحٍ فَعَثَرَتْ فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ فَقُلْتُ لَهَا أَىْ أَمَّ تَسُبِّينَ ابْنَكِ فَسَكَتَتْ ثُمَّ عَثَرَتِ الثَّانِيَةَ فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ فَقُلْتُ لَهَا أَىْ أَمَّ تَسُبِّينَ ابْنَكِ فَسَكَتَتْ ثُمَّ عَثَرَتِ الثَّالِثَةَ فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ فَانْتَهَرْتُهَا فَقُلْتُ لَهَا أَىْ أُمَّ تَسُبِّينَ ابْنَكِ فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا أَسُبُّهُ إِلاَّ فِيكِ . فَقُلْتُ فِي أَىِّ شَيْءٍ قَالَتْ فَبَقَرَتْ إِلَىَّ الْحَدِيثَ قُلْتُ وَقَدْ كَانَ هَذَا قَالَتْ نَعَمْ . وَاللَّهِ لَقَدْ رَجَعْتُ إِلَى بَيْتِي وَكَأَنَّ الَّذِي خَرَجْتُ لَهُ لَمْ أَخْرُجْ لاَ أَجِدُ مِنْهُ قَلِيلاً وَلاَ كَثِيرًا وَوُعِكْتُ فَقُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسِلْنِي إِلَى بَيْتِ أَبِي فَأَرْسَلَ مَعِي الْغُلاَمَ فَدَخَلْتُ الدَّارَ فَوَجَدْتُ أُمَّ رُومَانَ فِي السُّفْلِ وَأَبُو بَكْرٍ فَوْقَ الْبَيْتِ يَقْرَأُ فَقَالَتْ أُمِّي مَا جَاءَ بِكِ يَا بُنَيَّةُ قَالَتْ فَأَخْبَرْتُهَا وَذَكَرْتُ لَهَا الْحَدِيثَ فَإِذَا هُوَ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهَا مَا بَلَغَ مِنِّي قَالَتْ يَا بُنَيَّةُ خَفِّفِي عَلَيْكِ الشَّأْنَ فَإِنَّهُ وَاللَّهِ لَقَلَّمَا كَانَتِ امْرَأَةٌ حَسْنَاءُ عِنْدَ رَجُلٍ يُحِبُّهَا لَهَا ضَرَائِرُ إِلاَّ حَسَدْنَهَا وَقِيلَ فِيهَا فَإِذَا هِيَ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهَا مَا بَلَغَ مِنِّي قَالَتْ قُلْتُ وَقَدْ عَلِمَ بِهِ أَبِي قَالَتْ نَعَمْ . قُلْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ نَعَمْ . وَاسْتَعْبَرْتُ وَبَكَيْتُ فَسَمِعَ أَبُو بَكْرٍ صَوْتِي وَهُوَ فَوْقَ الْبَيْتِ يَقْرَأُ فَنَزَلَ فَقَالَ لأُمِّي مَا شَأْنُهَا قَالَتْ بَلَغَهَا الَّذِي ذُكِرَ مِنْ شَأْنِهَا . فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ فَقَالَ أَقْسَمْتُ عَلَيْكِ يَا بُنَيَّةُ إِلاَّ رَجَعْتِ إِلَى بَيْتِكِ . فَرَجَعْتُ وَلَقَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتِي فَسَأَلَ عَنِّي خَادِمَتِي فَقَالَتْ لاَ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهَا عَيْبًا إِلاَّ أَنَّهَا كَانَتْ تَرْقُدُ حَتَّى تَدْخُلَ الشَّاةُ فَتَأْكُلَ خَمِيرَتَهَا أَوْ عَجِينَتَهَا وَانْتَهَرَهَا بَعْضُ أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَصْدِقِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَسْقَطُوا لَهَا بِهِ فَقَالَتْ سُبْحَانَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهَا إِلاَّ مَا يَعْلَمُ الصَّائِغُ عَلَى تِبْرِ الذَّهَبِ الأَحْمَرِ فَبَلَغَ الأَمْرُ ذَلِكَ الرَّجُلَ الَّذِي قِيلَ لَهُ فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كَشَفْتُ كَنَفَ أُنْثَى قَطُّ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُتِلَ شَهِيدًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَتْ وَأَصْبَحَ أَبَوَاىَ عِنْدِي فَلَمْ يَزَالاَ عِنْدِي حَتَّى دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ صَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ دَخَلَ وَقَدِ اكْتَنَفَنِي أَبَوَاىَ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي فَتَشَهَّدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ يَا عَائِشَةُ إِنْ كُنْتِ قَارَفْتِ سُوءًا أَوْ ظَلَمْتِ فَتُوبِي إِلَى اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ " . قَالَتْ وَقَدْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَهِيَ جَالِسَةٌ بِالْبَابِ فَقُلْتُ أَلاَ تَسْتَحِي مِنْ هَذِهِ الْمَرْأَةِ أَنْ تَذْكُرَ شَيْئًا . فَوَعَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَالْتَفَتُّ إِلَى أَبِي فَقُلْتُ أَجِبْهُ . قَالَ فَمَاذَا أَقُولُ فَالْتَفَتُّ إِلَى أُمِّي فَقُلْتُ أَجِيبِيهِ . قَالَتْ أَقُولُ مَاذَا قَالَتْ فَلَمَّا لَمْ يُجِيبَا تَشَهَّدْتُ فَحَمِدْتُ اللَّهَ وَأَثْنَيْتُ عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قُلْتُ أَمَا وَاللَّهِ لَئِنْ قُلْتُ لَكُمْ إِنِّي لَمْ أَفْعَلْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنِّي لَصَادِقَةٌ مَا ذَاكَ بِنَافِعِي عِنْدَكُمْ لِي لَقَدْ تَكَلَّمْتُمْ وَأُشْرِبَتْ قُلُوبُكُمْ وَلَئِنْ قُلْتُ إِنِّي قَدْ فَعَلْتُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي لَمْ أَفْعَلْ لَتَقُولُنَّ إِنَّهَا قَدْ بَاءَتْ بِهِ عَلَى نَفْسِهَا وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَجِدُ لِي وَلَكُمْ مَثَلاً قَالَتْ وَالْتَمَسْتُ اسْمَ يَعْقُوبَ فَلَمْ أَقْدِرْ عَلَيْهِ إِلاَّ أَبَا يُوسُفَ حِينَ قَالََ : (فصبْرٌ جَمِيلٌ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ ) قَالَتْ وَأُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَاعَتِهِ فَسَكَتْنَا فَرُفِعَ عَنْهُ وَإِنِّي لأَتَبَيَّنُ السُّرُورَ فِي وَجْهِهِ وَهُوَ يَمْسَحُ جَبِينَهُ وَيَقُولُ " الْبُشْرَى يَا عَائِشَةُ فَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ بَرَاءَتَكِ " . قَالَتْ وَكُنْتُ أَشَدَّ مَا كُنْتُ غَضَبًا فَقَالَ لِي أَبَوَاىَ قُومِي إِلَيْهِ . فَقُلْتُ لاَ وَاللَّهِ لاَ أَقُومُ إِلَيْهِ وَلاَ أَحْمَدُهُ وَلاَ أَحْمَدُكُمَا وَلَكِنْ أَحْمَدُ اللَّهَ الَّذِي أَنْزَلَ بَرَاءَتِي لَقَدْ سَمِعْتُمُوهُ فَمَا أَنْكَرْتُمُوهُ وَلاَ غَيَّرْتُمُوهُ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ أَمَّا زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ فَعَصَمَهَا اللَّهُ بِدِينِهَا فَلَمْ تَقُلْ إِلاَّ خَيْرًا وَأَمَّا أُخْتُهَا حَمْنَةُ فَهَلَكَتْ فِيمَنْ هَلَكَ وَكَانَ الَّذِي يَتَكَلَّمُ فِيهِ مِسْطَحٌ وَحَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ وَالْمُنَافِقُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ وَهُوَ الَّذِي كَانَ يَسُوسُهُ وَيَجْمَعُهُ وَهُوَ الَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ هُوَ وَحَمْنَةُ قَالَتْ فَحَلَفَ أَبُو بَكْرٍ أَنْ لاَ يَنْفَعَ مِسْطَحًا بِنَافِعَةٍ أَبَدًا فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِهِ الآيَةَ : (ولاَ يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ ) إِلَى آخِرِ الآيَةِ يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ : (أنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ) يَعْنِي مِسْطَحًا إِلَى قَوْلِهِ : (ألاَ تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ ) قَالَ أَبُو بَكْرٍ بَلَى وَاللَّهِ يَا رَبَّنَا إِنَّا لَنُحِبُّ أَنْ تَغْفِرَ لَنَا وَعَادَ لَهُ بِمَا كَانَ يَصْنَعُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ . وَقَدْ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَمَعْمَرٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَعَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ اللَّيْثِيِّ وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَائِشَةَ هَذَا الْحَدِيثَ أَطْوَلَ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ وَأَتَمَّ .
Diriwayatkan dari Aisyah: "Apa yang dikatakan tentangku telah dikatakan, dan aku sendiri tidak mengetahuinya, Rasulullah صلى الله عليه وسلم berdiri dan berbicara kepada orang-orang. Ia membaca Tashahhud dan setelah memuji dan bersyukur kepada Allah, seperti yang pantas, ia berkata: 'Untuk melanjutkan: Wahai manusia! Berikan pendapatmu kepadaku mengenai orang-orang yang membuat cerita palsu tentang istriku. Demi Allah, aku tidak mengetahui sesuatu yang buruk tentangnya sama sekali. Demi Allah, mereka menuduhnya berbuat jahat dengan seorang pria yang tidak pernah aku ketahui sesuatu yang buruk tentangnya, dan dia tidak pernah memasuki rumahku kecuali aku hadir di sana, dan setiap kali aku pergi dalam perjalanan, dia pergi bersamaku.' Sa'd bin Mu'adh semoga Allah meridhainya berdiri dan berkata: 'Wahai Rasulullah صلى الله عليه وسلم! Izinkan aku untuk memenggal kepala mereka!' Kemudian seorang pria dari Al-Khazraj, yang ibunya Hassan bin Thabit adalah kerabatnya, berdiri dan berkata (kepada Sa'd): 'Engkau berbohong! Demi Allah, jika orang-orang itu dari Al-Aws, engkau tidak ingin memenggal kepala mereka.' Kemungkinan akan terjadi sesuatu yang buruk antara Aws dan Khazraj di Masjid sementara aku tidak mengetahuinya. Pada malam hari itu, aku pergi keluar untuk beberapa keperluanku, dan Umm Mistah menyertai aku. Dalam perjalanan pulang, Umm Mistah tersandung dan berkata: 'Biarkan Mistah binasa!' Aku berkata kepadanya, 'Wahai ibu! Mengapa engkau mencela anakmu?' Pada saat itu Umm Mistah terdiam sejenak, dan tersandung lagi, ia berkata: 'Biarkan Mistah binasa!' Aku berkata kepadanya: 'Wahai ibu! Mengapa engkau mencela anakmu?' Dia tersandung untuk ketiga kalinya dan berkata: 'Biarkan Mistah binasa!' Aku menegurnya dan berkata: 'Wahai ibu! Mengapa engkau mencela anakmu?' Dia berkata: 'Demi Allah! Aku tidak mencelanya kecuali karena dirimu.' Aku bertanya kepadanya: 'Tentang apa urusanku?' Maka dia mengungkapkan seluruh cerita kepadaku. Aku berkata: 'Apakah ini benar-benar terjadi?' Dia menjawab: 'Ya, demi Allah!' Aku kembali ke rumahku, sangat terkejut, sehingga aku tidak tahu untuk apa aku keluar. Kemudian aku sakit dan berkata kepada Rasulullah صلى الله عليه وسلم 'Kirimkan aku ke rumah ayahku.' Maka beliau mengutus seorang pelayan bersamaku, dan ketika aku masuk ke rumah, aku menemukan Umm Ruman di bawah, sementara Abu Bakar sedang membaca sesuatu di atas. Ibuku bertanya: 'Apa yang membawamu, wahai putriku?' Dia berkata: 'Aku memberitahunya dan menyebutkan seluruh cerita kepadanya, tetapi dia tidak merasakan seperti yang aku rasakan. Dia berkata: 'Wahai putriku! Jangan terlalu khawatir tentang masalah ini, karena tidak ada wanita cantik yang dicintai suaminya yang memiliki istri-istri lain, kecuali mereka merasa cemburu padanya dan berbicara buruk tentangnya.' Tetapi dia tidak merasakan hal yang sama tentangnya seperti yang aku rasakan. Aku bertanya kepadanya: 'Apakah ayahku mengetahuinya?' Dia berkata: 'Ya.' Aku bertanya: 'Apakah Rasulullah صلى الله عليه وسلم juga mengetahuinya?' Dia berkata: 'Ya, Rasulullah صلى الله عليه وسلم juga mengetahuinya.' Air mata mengalir di mataku dan aku menangis. Abu Bakar, yang sedang membaca di atas, mendengar suaraku dan turun bertanya kepada ibuku: 'Apa yang terjadi padanya?' Dia berkata: 'Dia telah mendengar apa yang dikatakan tentangnya.' Maka Abu Bakar menangis dan berkata: 'Aku mohon padamu, demi Allah, wahai putriku, untuk kembali ke rumahmu.' Aku kembali ke rumahku, dan Rasulullah صلى الله عليه وسلم telah datang ke rumahku menanyakan tentang pelayananku. Pelayan itu berkata: 'Demi Allah! Aku tidak mengetahui kesalahan atau cacat dalam karakternya kecuali bahwa dia tidur dan membiarkan domba masuk dan memakan adonannya.' Pada saat itu, beberapa sahabat Nabi berbicara keras kepadanya dan berkata: 'Katakanlah yang sebenarnya kepada Rasulullah صلى الله عليه وسلم.' Akhirnya, mereka memberitahunya tentang fitnah itu dan dia berkata: 'Subhan Allah! Demi Allah, aku tidak mengetahui apa-apa tentangnya kecuali apa yang diketahui seorang pandai emas tentang sepotong emas murni.' Kemudian berita ini sampai kepada orang yang dituduh, dan dia berkata: 'Subhan Allah! Demi Allah, aku tidak pernah membuka aurat wanita mana pun.' Kemudian, orang itu terbunuh sebagai syahid di jalan Allah. Kemudian keesokan paginya, orang tuaku datang untuk menemuiku dan mereka tinggal bersamaku sampai Rasulullah صلى الله عليه وسلم datang kepadaku, setelah beliau melaksanakan shalat Ashar. Beliau datang kepadaku dan sementara orang tuaku duduk di sekelilingku di sebelah kanan dan kiriku. Nabi صلى الله عليه وسلم membaca Tashahhud, memuji dan memuliakan Allah dan berkata: 'Sekarang, wahai Aisyah! Jika engkau telah melakukan perbuatan buruk, atau engkau telah berbuat zalim (terhadap dirimu sendiri), maka bertobatlah kepada Allah, karena Allah menerima tobat dari hamba-hamba-Nya.' Seorang wanita Ansar telah datang dan duduk di dekat pintu. Aku berkata kepada Nabi صلى الله عليه وسلم: 'Bukankah tidak pantas engkau berbicara seperti itu di hadapan wanita ini?' Rasulullah صلى الله عليه وسلم kemudian memberikan nasihat dan aku berpaling kepada ayahku dan memintanya untuk menjawabnya. Ayahku berkata: 'Apa yang harus kukatakan?' Kemudian aku berpaling kepada ibuku dan memintanya untuk menjawabnya. Dia berkata: 'Apa yang harus kukatakan?' Ketika orang tuaku tidak menjawab Nabi صلى الله عليه وسلم, aku membaca Tashahhud, memuji dan memuliakan Allah seperti yang pantas, dan aku berkata: 'Maka, demi Allah! Jika aku mengatakan kepadamu bahwa aku tidak melakukan (ini) dan Allah, Yang Maha Perkasa dan Agung, menjadi saksi bahwa aku berkata benar, itu tidak akan berguna bagiku di hadapanmu, karena engkau (orang-orang) telah berbicara tentangnya dan hati-hati kalian telah menyerapnya (sebagai kebenaran); dan jika aku mengatakan kepadamu bahwa aku telah melakukan dosa ini, dan Allah tahu bahwa aku tidak melakukannya, maka engkau akan berkata: 'Dia telah mengakui kesalahannya.' Demi Allah! Aku tidak melihat contoh yang sesuai untukku dan kalian kecuali contoh - dan aku tidak dapat mengingat nama Ya'qub - ayah Yusuf ketika ia berkata: Maka kesabaran adalah yang paling tepat. Dan hanya kepada Allah-lah aku memohon pertolongan terhadap apa yang kalian gambarkan (12:18). Dia berkata: 'Pada saat itu, wahyu datang kepada Rasulullah صلى الله عليه وسلم, dan kami tetap diam. Kemudian wahyu itu selesai, dan aku melihat tanda-tanda kebahagiaan di wajahnya saat ia menghapus (keringat) dari dahinya dan berkata: 'Bergembiralah wahai Aisyah! Allah telah menurunkan pembebasanmu.' Pada saat itu aku sangat marah. Orang tuaku berkata kepadaku: 'Bangkitlah dan pergi kepadanya.' Aku berkata: 'Demi Allah, aku tidak akan melakukannya, dan tidak akan berterima kasih kepadanya maupun kepada kalian, tetapi aku akan bersyukur kepada Allah, yang telah menurunkan pembebasanku. Kalian telah mendengar (cerita ini) tetapi tidak ada di antara kalian yang menyangkalnya, dan tidak ada di antara kalian yang mengubahnya (untuk membela aku)." Aisyah biasa berkata: "Tetapi mengenai Zainab binti Jahsh, Allah melindunginya karena ketakwaannya. Dia tidak mengatakan apa-apa kecuali yang baik (tentangku). Tetapi saudarinya, Hamnah, hancur di antara mereka yang hancur. Mereka yang berbicara jahat tentangku adalah Mistah, Hassan bin Thabit, dan orang munafik Abdullah bin Ubayy bin Salul dan dialah yang menyebarkan berita itu dan menggoda orang lain untuk membicarakannya, dan dia dan Hamnah memiliki bagian yang lebih besar di dalamnya. Abu Bakar bersumpah bahwa dia tidak akan memberikan manfaat kepada Mistah sama sekali. Kemudian Allah, Yang Maha Tinggi, menurunkan ayat ini: 'Janganlah orang-orang yang diberkahi dengan karunia dan kekayaan di antara kalian bersumpah untuk tidak memberikan kepada kerabat, orang-orang miskin, dan mereka yang meninggalkan rumah mereka demi Allah.' - maksudnya Mistah - hingga firman-Nya: 'Apakah kalian tidak suka agar Allah mengampuni kalian? Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang (24:22).' Maka Abu Bakar berkata: 'Ya, demi Allah! Wahai Tuhan kami! Kami berharap Engkau mengampuni kami.' Maka dia kembali kepada apa yang telah dilakukannya."
☝️ Salin kutipan hadits diatasDonasi operasional website
Rp 10,000
Rp 30,000
Rp 50,000
Rp 100,000
Rp 1,000,000
“Dan apa saja yang kamu infakkan, Allah akan menggantinya dan Dia-lah Pemberi rizki yang terbaik.” (QS. Saba’/34: 39)
