Bab Seorang Pria Menikah Tanpa Menetapkan Mahar
Dha'if oleh Darussalam
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ، تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَمَاتَ عَنْهَا وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا . قَالَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَهَا الصَّدَاقُ وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ . فَقَالَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ الأَشْجَعِيُّ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ ﷺ ـ قَضَى فِي بَرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ بِمِثْلِ ذَلِكَ . حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، مِثْلَهُ .
haddatsana abu bakri ibnu abi syaybaha, haddatsana abdu arrahmani ibnu mahdiyyin, an sufyana, an firasin, ani assyabiyyi, an masruqin, an abdi allahi, annahu suila an rajulin, tazawwaja amraahan famata anha walam yadkhul biha walam yafridh laha. qala faqala abdu allahi laha asshadaqu walaha almiratsu waalayha aliddahu. faqala maqilu ibnu sinanin alasyjaiyyu syahidtu rasula allahi qadha fi barwaa ibinti wasyiqin bimitsli dzalika. haddatsana abu bakri ibnu abi syaybaha, haddatsana abdu arrahmani ibnu mahdiyyin, an sufyana, an manshurin, an ibrahima, an alqamaha, an abdi allahi, mitslahu.
Dari Masruq: Abdullah ditanya tentang seorang pria yang menikahi seorang wanita dan meninggal tanpa menggaulinya, dan tanpa menetapkan mahar. Abdullah berkata: "Mahar adalah haknya, dan warisan adalah haknya, dan ia harus menjalani masa iddah." Ma'qil bin Sinan Al-Ashja'i berkata: "Saya melihat Rasulullah ﷺ memberikan keputusan serupa mengenai Birwa' bint Washiq."