Bab Rajm bagi Wanita Hamil dari Zina jika Mereka Telah Menikah
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنْتُ أُقْرِئُ رِجَالاً مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مِنْهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، فَبَيْنَمَا أَنَا فِي مَنْزِلِهِ بِمِنًى، وَهْوَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي آخِرِ حَجَّةٍ حَجَّهَا، إِذْ رَجَعَ إِلَىَّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَقَالَ لَوْ رَأَيْتَ رَجُلاً أَتَى أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ الْيَوْمَ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَلْ لَكَ فِي فُلاَنٍ يَقُولُ لَوْ قَدْ مَاتَ عُمَرُ لَقَدْ بَايَعْتُ فُلاَنًا، فَوَاللَّهِ مَا كَانَتْ بَيْعَةُ أَبِي بَكْرٍ إِلاَّ فَلْتَةً، فَتَمَّتْ. فَغَضِبَ عُمَرُ ثُمَّ قَالَ إِنِّي إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَقَائِمٌ الْعَشِيَّةَ فِي النَّاسِ، فَمُحَذِّرُهُمْ هَؤُلاَءِ الَّذِينَ يُرِيدُونَ أَنْ يَغْصِبُوهُمْ أُمُورَهُمْ. قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لاَ تَفْعَلْ فَإِنَّ الْمَوْسِمَ يَجْمَعُ رَعَاعَ النَّاسِ وَغَوْغَاءَهُمْ، فَإِنَّهُمْ هُمُ الَّذِينَ يَغْلِبُونَ عَلَى قُرْبِكَ حِينَ تَقُومُ فِي النَّاسِ، وَأَنَا أَخْشَى أَنْ تَقُومَ فَتَقُولَ مَقَالَةً يُطَيِّرُهَا عَنْكَ كُلُّ مُطَيِّرٍ، وَأَنْ لاَ يَعُوهَا، وَأَنْ لاَ يَضَعُوهَا عَلَى مَوَاضِعِهَا، فَأَمْهِلْ حَتَّى تَقْدَمَ الْمَدِينَةَ فَإِنَّهَا دَارُ الْهِجْرَةِ وَالسُّنَّةِ، فَتَخْلُصَ بِأَهْلِ الْفِقْهِ وَأَشْرَافِ النَّاسِ، فَتَقُولَ مَا قُلْتَ مُتَمَكِّنًا، فَيَعِي أَهْلُ الْعِلْمِ مَقَالَتَكَ، وَيَضَعُونَهَا عَلَى مَوَاضِعِهَا. فَقَالَ عُمَرُ أَمَا وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لأَقُومَنَّ بِذَلِكَ أَوَّلَ مَقَامٍ أَقُومُهُ بِالْمَدِينَةِ. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فِي عَقِبِ ذِي الْحَجَّةِ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ عَجَّلْنَا الرَّوَاحَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ، حَتَّى أَجِدَ سَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ جَالِسًا إِلَى رُكْنِ الْمِنْبَرِ، فَجَلَسْتُ حَوْلَهُ تَمَسُّ رُكْبَتِي رُكْبَتَهُ، فَلَمْ أَنْشَبْ أَنْ خَرَجَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُ مُقْبِلاً قُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، لَيَقُولَنَّ الْعَشِيَّةَ مَقَالَةً لَمْ يَقُلْهَا مُنْذُ اسْتُخْلِفَ، فَأَنْكَرَ عَلَىَّ وَقَالَ مَا عَسَيْتَ أَنْ يَقُولَ مَا لَمْ يَقُلْ. قَبْلَهُ فَجَلَسَ عُمَرُ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَلَمَّا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُونَ قَامَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي قَائِلٌ لَكُمْ مَقَالَةً قَدْ قُدِّرَ لِي أَنْ أَقُولَهَا، لاَ أَدْرِي لَعَلَّهَا بَيْنَ يَدَىْ أَجَلِي، فَمَنْ عَقَلَهَا وَوَعَاهَا فَلْيُحَدِّثْ بِهَا حَيْثُ انْتَهَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ، وَمَنْ خَشِيَ أَنْ لاَ يَعْقِلَهَا فَلاَ أُحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ يَكْذِبَ عَلَىَّ، إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ فَكَانَ مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ آيَةُ الرَّجْمِ، فَقَرَأْنَاهَا وَعَقَلْنَاهَا وَوَعَيْنَاهَا، رَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ، فَأَخْشَى إِنْ طَالَ بِالنَّاسِ زَمَانٌ أَنْ يَقُولَ قَائِلٌ وَاللَّهِ مَا نَجِدُ آيَةَ الرَّجْمِ فِي كِتَابِ اللَّهِ، فَيَضِلُّوا بِتَرْكِ فَرِيضَةٍ أَنْزَلَهَا اللَّهُ، وَالرَّجْمُ فِي كِتَابِ اللَّهِ حَقٌّ عَلَى مَنْ زَنَى إِذَا أُحْصِنَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ، إِذَا قَامَتِ الْبَيِّنَةُ أَوْ كَانَ الْحَبَلُ أَوْ الاِعْتِرَافُ، ثُمَّ إِنَّا كُنَّا نَقْرَأُ فِيمَا نَقْرَأُ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ أَنْ لاَ تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ، فَإِنَّهُ كُفْرٌ بِكُمْ أَنْ تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ، أَوْ إِنَّ كُفْرًا بِكُمْ أَنْ تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ، أَلاَ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُطْرُونِي كَمَا أُطْرِيَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَقُولُوا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ". ثُمَّ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ قَائِلاً مِنْكُمْ يَقُولُ وَاللَّهِ لَوْ مَاتَ عُمَرُ بَايَعْتُ فُلاَنًا. فَلاَ يَغْتَرَّنَّ امْرُؤٌ أَنْ يَقُولَ إِنَّمَا كَانَتْ بَيْعَةُ أَبِي بَكْرٍ فَلْتَةً وَتَمَّتْ أَلاَ وَإِنَّهَا قَدْ كَانَتْ كَذَلِكَ وَلَكِنَّ اللَّهَ وَقَى شَرَّهَا، وَلَيْسَ مِنْكُمْ مَنْ تُقْطَعُ الأَعْنَاقُ إِلَيْهِ مِثْلُ أَبِي بَكْرٍ، مَنْ بَايَعَ رَجُلاً عَنْ غَيْرِ مَشُورَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَلاَ يُبَايَعُ هُوَ وَلاَ الَّذِي بَايَعَهُ تَغِرَّةً أَنْ يُقْتَلاَ، وَإِنَّهُ قَدْ كَانَ مِنْ خَبَرِنَا حِينَ تَوَفَّى اللَّهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ أَنَّ الأَنْصَارَ خَالَفُونَا وَاجْتَمَعُوا بِأَسْرِهِمْ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ، وَخَالَفَ عَنَّا عَلِيٌّ وَالزُّبَيْرُ وَمَنْ مَعَهُمَا، وَاجْتَمَعَ الْمُهَاجِرُونَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقُلْتُ لأَبِي بَكْرٍ يَا أَبَا بَكْرٍ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى إِخْوَانِنَا هَؤُلاَءِ مِنَ الأَنْصَارِ. فَانْطَلَقْنَا نُرِيدُهُمْ فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْهُمْ لَقِيَنَا مِنْهُمْ رَجُلاَنِ صَالِحَانِ، فَذَكَرَا مَا تَمَالَى عَلَيْهِ الْقَوْمُ فَقَالاَ أَيْنَ تُرِيدُونَ يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ فَقُلْنَا نُرِيدُ إِخْوَانَنَا هَؤُلاَءِ مِنَ الأَنْصَارِ. فَقَالاَ لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَقْرَبُوهُمُ اقْضُوا أَمْرَكُمْ. فَقُلْتُ وَاللَّهِ لَنَأْتِيَنَّهُمْ. فَانْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَاهُمْ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ، فَإِذَا رَجُلٌ مُزَمَّلٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالُوا هَذَا سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ. فَقُلْتُ مَا لَهُ قَالُوا يُوعَكُ. فَلَمَّا جَلَسْنَا قَلِيلاً تَشَهَّدَ خَطِيبُهُمْ، فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَنَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ وَكَتِيبَةُ الإِسْلاَمِ، وَأَنْتُمْ مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ رَهْطٌ، وَقَدْ دَفَّتْ دَافَّةٌ مِنْ قَوْمِكُمْ، فَإِذَا هُمْ يُرِيدُونَ أَنْ يَخْتَزِلُونَا مِنْ أَصْلِنَا وَأَنْ يَحْضُنُونَا مِنَ الأَمْرِ. فَلَمَّا سَكَتَ أَرَدْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ وَكُنْتُ زَوَّرْتُ مَقَالَةً أَعْجَبَتْنِي أُرِيدُ أَنْ أُقَدِّمَهَا بَيْنَ يَدَىْ أَبِي بَكْرٍ، وَكُنْتُ أُدَارِي مِنْهُ بَعْضَ الْحَدِّ، فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى رِسْلِكَ. فَكَرِهْتُ أَنْ أُغْضِبَهُ، فَتَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ فَكَانَ هُوَ أَحْلَمَ مِنِّي وَأَوْقَرَ، وَاللَّهِ مَا تَرَكَ مِنْ كَلِمَةٍ أَعْجَبَتْنِي فِي تَزْوِيرِي إِلاَّ قَالَ فِي بَدِيهَتِهِ مِثْلَهَا أَوْ أَفْضَلَ مِنْهَا حَتَّى سَكَتَ فَقَالَ مَا ذَكَرْتُمْ فِيكُمْ مِنْ خَيْرٍ فَأَنْتُمْ لَهُ أَهْلٌ، وَلَنْ يُعْرَفَ هَذَا الأَمْرُ إِلاَّ لِهَذَا الْحَىِّ مِنْ قُرَيْشٍ، هُمْ أَوْسَطُ الْعَرَبِ نَسَبًا وَدَارًا، وَقَدْ رَضِيتُ لَكُمْ أَحَدَ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ، فَبَايِعُوا أَيَّهُمَا شِئْتُمْ. فَأَخَذَ بِيَدِي وَبِيَدِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ وَهْوَ جَالِسٌ بَيْنَنَا، فَلَمْ أَكْرَهْ مِمَّا قَالَ غَيْرَهَا، كَانَ وَاللَّهِ أَنْ أُقَدَّمَ فَتُضْرَبَ عُنُقِي لاَ يُقَرِّبُنِي ذَلِكَ مِنْ إِثْمٍ، أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أَتَأَمَّرَ عَلَى قَوْمٍ فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ، اللَّهُمَّ إِلاَّ أَنْ تُسَوِّلَ إِلَىَّ نَفْسِي عِنْدَ الْمَوْتِ شَيْئًا لاَ أَجِدُهُ الآنَ. فَقَالَ قَائِلٌ مِنَ الأَنْصَارِ أَنَا جُذَيْلُهَا الْمُحَكَّكُ، وَعُذَيْقُهَا الْمُرَجَّبُ، مِنَّا أَمِيرٌ، وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ، يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ. فَكَثُرَ اللَّغَطُ، وَارْتَفَعَتِ الأَصْوَاتُ حَتَّى فَرِقْتُ مِنَ الاِخْتِلاَفِ. فَقُلْتُ ابْسُطْ يَدَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ. فَبَسَطَ يَدَهُ فَبَايَعْتُهُ، وَبَايَعَهُ الْمُهَاجِرُونَ، ثُمَّ بَايَعَتْهُ الأَنْصَارُ، وَنَزَوْنَا عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ قَتَلْتُمْ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ. فَقُلْتُ قَتَلَ اللَّهُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ. قَالَ عُمَرُ وَإِنَّا وَاللَّهِ مَا وَجَدْنَا فِيمَا حَضَرْنَا مِنْ أَمْرٍ أَقْوَى مِنْ مُبَايَعَةِ أَبِي بَكْرٍ خَشِينَا إِنْ فَارَقْنَا الْقَوْمَ وَلَمْ تَكُنْ بَيْعَةٌ أَنْ يُبَايِعُوا رَجُلاً مِنْهُمْ بَعْدَنَا، فَإِمَّا بَايَعْنَاهُمْ عَلَى مَا لاَ نَرْضَى، وَإِمَّا نُخَالِفُهُمْ فَيَكُونُ فَسَادٌ، فَمَنْ بَايَعَ رَجُلاً عَلَى غَيْرِ مَشُورَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَلاَ يُتَابَعُ هُوَ وَلاَ الَّذِي بَايَعَهُ تَغِرَّةً أَنْ يُقْتَلاَ.
Telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Abdillah, telah menceritakan kepada saya Ibrahim bin Sa'd, dari Shalih, dari Ibn Shihab, dari Ubaidullah bin Abdillah bin Utbah bin Mas'ud, dari Ibn Abbas, ia berkata: "Aku biasa mengajarkan (Al-Qur'an) kepada beberapa orang dari kaum Muhajirin, di antaranya ada Abdur Rahman bin Auf. Ketika aku berada di rumahnya di Mina, dan dia bersama Umar bin Al-Khattab pada Haji terakhir yang dilakukannya, tiba-tiba Abdur Rahman datang kepadaku dan berkata: 'Seandainya kamu melihat seorang lelaki yang datang kepada Amirul Mukminin hari ini dan berkata: 'Wahai Amirul Mukminin! Apakah kamu mau kepada si Fulan yang berkata: 'Seandainya Umar mati, aku akan membai'at si Fulan, demi Allah, bai'at Abu Bakr itu tidak lain adalah sebuah tindakan mendadak yang kemudian terwujud.' Umar pun marah, lalu berkata: 'Insya Allah, aku akan berdiri di hadapan orang-orang malam ini dan memperingatkan mereka tentang orang-orang yang ingin merampas hak-hak mereka.' Abdur Rahman berkata: 'Aku berkata: 'Wahai Amirul Mukminin! Jangan lakukan itu, karena musim haji mengumpulkan orang-orang yang tidak berpendidikan dan orang-orang yang tidak berharga, dan mereka adalah orang-orang yang akan berkumpul di sekitarmu ketika kamu berdiri di hadapan orang-orang. Dan aku khawatir kamu akan berdiri dan mengatakan sesuatu, lalu beberapa orang akan menyebarkan pernyataanmu dan mungkin tidak mengatakan apa yang sebenarnya kamu katakan dan mungkin tidak memahami maknanya, dan mungkin menafsirkannya secara keliru, maka tunggulah hingga kamu sampai di Madinah, karena itu adalah tempat hijrah dan tempat sunnah, dan di sana kamu bisa berhubungan dengan orang-orang yang berilmu dan orang-orang terhormat, dan katakanlah apa yang kamu katakan dengan mantap, sehingga orang-orang berilmu akan memahami pernyataanmu dan menempatkannya pada tempatnya.' Umar berkata: 'Demi Allah! Insya Allah, aku akan melakukan ini pada pidato pertamaku di hadapan orang-orang di Madinah.' Ibn Abbas menambahkan: Kami tiba di Madinah pada akhir bulan Dzul-Hijjah, dan ketika hari Jumat, kami segera pergi (ke masjid) ketika matahari telah condong, dan aku melihat Sa'id bin Zaid bin Amr bin Nufail duduk di sudut mimbar, dan aku juga duduk dekat dengannya sehingga lututku menyentuh lututnya, dan tidak lama kemudian Umar bin Al-Khattab keluar, dan ketika aku melihatnya mendekat, aku berkata kepada Sa'id bin Zaid bin Amr bin Nufail: 'Hari ini Umar akan mengatakan sesuatu yang belum pernah dia katakan sejak dia diangkat menjadi Khalifah.' Sa'id membantah pernyataanku dengan heran dan berkata: 'Apa yang kau harapkan Umar katakan yang belum pernah dia katakan sebelumnya?' Sementara itu, Umar duduk di atas mimbar, dan ketika para muadzin telah selesai mengumandangkan adzan, Umar berdiri, dan setelah memuji Allah sesuai dengan yang Dia layak, dia berkata: 'Sekarang, aku akan memberitahukan sesuatu yang telah ditentukan Allah untukku katakan. Aku tidak tahu; mungkin ini adalah pertanda kematianku, maka siapa pun yang memahaminya dan mengingatnya, hendaklah ia menceritakannya kepada orang lain di mana pun kendaraannya membawanya, tetapi jika seseorang takut bahwa ia tidak memahaminya, maka tidak halal baginya untuk berbohong tentangku. Sesungguhnya Allah mengutus Muhammad dengan kebenaran dan menurunkan Kitab-Nya kepadanya, dan di antara apa yang Allah turunkan adalah ayat rajm, dan kami telah membacanya dan memahaminya dan menghafalnya. Rasulullah (ﷺ) telah melaksanakan hukuman rajm dan kami juga melakukannya setelahnya. Aku khawatir jika waktu berlalu lama, seseorang akan berkata: 'Demi Allah, kami tidak menemukan ayat rajm dalam Kitab Allah,' dan dengan demikian mereka akan tersesat dengan meninggalkan kewajiban yang telah diturunkan Allah. Dan hukuman rajm adalah hak bagi siapa pun yang berzina jika mereka telah menikah dari kalangan laki-laki dan perempuan, jika telah ada bukti atau ada kehamilan atau pengakuan. Dan kemudian kami biasa membaca di antara ayat-ayat dalam Kitab Allah: 'Wahai manusia! Janganlah kalian mengklaim sebagai keturunan selain dari ayah-ayah kalian, karena itu adalah kekufuran (ketidaksyukuran) dari kalian jika kalian mengklaim sebagai keturunan selain dari ayah kalian yang sebenarnya.' Kemudian Rasulullah (ﷺ) berkata: 'Janganlah kalian memujiku secara berlebihan seperti yang dipuji oleh Isa bin Maryam, tetapi sebutlah aku sebagai hamba Allah dan Rasul-Nya.' (Wahai manusia!) Aku telah diberitahu bahwa seorang pembicara di antara kalian berkata: 'Demi Allah, jika Umar mati, aku akan membai'at si Fulan.' Seseorang tidak boleh tertipu dengan mengatakan bahwa bai'at yang diberikan kepada Abu Bakr adalah tindakan mendadak dan berhasil. Tidak diragukan, itu seperti itu, tetapi Allah menyelamatkan (manusia) dari keburukannya, dan tidak ada di antara kalian yang memiliki kualitas seperti Abu Bakr. Ingatlah bahwa siapa pun yang memberikan bai'at kepada seseorang di antara kalian tanpa berkonsultasi dengan Muslim lainnya, maka baik orang yang dipilihnya maupun orang yang dibai'at tidak boleh didukung, agar keduanya tidak dibunuh. Dan tidak diragukan lagi setelah kematian Nabi (ﷺ) kami diberitahu bahwa para Ansar tidak setuju dengan kami dan berkumpul di Saqifah Bani Sa'idah. Ali dan Zubair serta siapa pun yang bersama mereka, menentang kami, sementara para Muhajirin berkumpul dengan Abu Bakr. Aku berkata kepada Abu Bakr, 'Mari kita pergi kepada saudara-saudara Ansar kita ini.' Maka kami berangkat mencarinya, dan ketika kami mendekati mereka, dua orang yang saleh di antara mereka menemui kami dan memberi tahu kami tentang keputusan akhir para Ansar, dan berkata: 'Wahai sekumpulan Muhajirin! Ke mana kalian pergi?' Kami menjawab: 'Kami pergi kepada saudara-saudara Ansar kami ini.' Mereka berkata kepada kami: 'Kalian tidak boleh mendekati mereka. Lakukan apa yang telah kami putuskan.' Aku berkata: 'Demi Allah, kami akan pergi kepada mereka.' Maka kami melanjutkan hingga kami sampai kepada mereka di Saqifah Bani Sa'idah. Ternyata ada seorang lelaki yang terbungkus di antara mereka. Aku bertanya: 'Siapa lelaki ini?' Mereka berkata: 'Ini adalah Sa'd bin 'Ubada.' Aku bertanya: 'Apa yang terjadi padanya?' Mereka berkata: 'Dia sakit.' Setelah kami duduk sejenak, pembicara Ansar berkata: 'Tidak ada yang berhak disembah selain Allah,' dan memuji Allah sesuai dengan yang Dia layak, ia menambahkan: 'Untuk melanjutkan, kami adalah Ansar Allah dan pasukan Islam, sedangkan kalian, wahai sekumpulan Muhajirin, adalah sekelompok kecil, dan beberapa orang di antara kalian datang dengan niat untuk mencegah kami dari menjalankan urusan ini (khalifah) dan merampasnya dari kami.' Ketika pembicara selesai, aku berniat untuk berbicara karena aku telah mempersiapkan sebuah pidato yang aku sukai dan ingin aku sampaikan di hadapan Abu Bakr, dan aku berusaha untuk tidak memprovokasi dia. Jadi, ketika aku ingin berbicara, Abu Bakr berkata: 'Tunggu sebentar.' Aku tidak suka membuatnya marah. Maka Abu Bakr sendiri memberikan pidato, dan dia lebih bijaksana dan lebih sabar daripada aku. Demi Allah, dia tidak melewatkan satu kalimat pun yang aku sukai dalam pidatoku yang telah aku siapkan, tetapi dia mengatakan yang serupa atau lebih baik darinya secara spontan. Setelah jeda, dia berkata: 'Wahai Ansar! Kalian layak atas semua (kualitas yang kalian sebutkan), tetapi urusan ini (khalifah) hanya untuk Quraisy karena mereka adalah yang terbaik di antara orang Arab dalam hal keturunan dan tempat tinggal, dan aku senang untuk menyarankan agar kalian memilih salah satu dari dua orang ini, maka bai'atlah salah satu dari mereka sesuai keinginan kalian.' Kemudian Abu Bakr memegang tanganku dan tangan Abu Ubaidah bin al-Jarrah yang duduk di antara kami. Aku tidak membenci apa pun dari apa yang dia katakan kecuali usul itu, karena demi Allah, aku lebih suka leherku dipenggal sebagai tebusan atas dosa daripada menjadi pemimpin suatu bangsa, di mana salah satu anggotanya adalah Abu Bakr, kecuali jika pada saat kematianku, jiwaku menyarankan sesuatu yang tidak aku rasakan sekarang.' Kemudian seorang di antara Ansar berkata: 'Aku adalah tiang yang digunakan unta yang terkena penyakit kulit (eksim) untuk menggaruknya (yaitu, aku adalah orang terhormat), dan aku adalah pohon kurma yang tinggi! Wahai Quraisy. Harus ada satu pemimpin dari kami dan satu dari kalian.' Kemudian terjadi keributan di antara kumpulan itu dan suara mereka meninggi sehingga aku khawatir akan terjadi perselisihan besar, maka aku berkata: 'Wahai Abu Bakr! Ulurkan tanganmu.' Dia mengulurkan tangannya dan aku membai'atnya, kemudian semua Muhajirin membai'atnya, dan kemudian Ansar juga membai'atnya. Dengan demikian kami berhasil mengalahkan Sa'd bin 'Ubada (yang diinginkan oleh Al-Ansar untuk dijadikan pemimpin). Salah seorang Ansar berkata: 'Kalian telah membunuh Sa'd bin 'Ubada.' Aku menjawab: 'Allah telah membunuh Sa'd bin 'Ubada.' Umar menambahkan: 'Demi Allah, selain dari tragedi besar yang menimpa kami (yaitu, kematian Nabi), tidak ada masalah yang lebih besar daripada bai'at yang diberikan kepada Abu Bakr, karena kami khawatir jika kami meninggalkan orang-orang, mereka mungkin memberikan bai'at setelah kami kepada salah satu dari orang-orang mereka, dalam hal ini kami akan memberikan persetujuan kami untuk sesuatu yang bertentangan dengan kehendak kami, atau kami akan menentang mereka dan menyebabkan masalah besar. Jadi, siapa pun yang memberikan bai'at kepada seseorang (untuk menjadi Khalifah) tanpa berkonsultasi dengan Muslim lainnya, maka orang yang dipilihnya tidak boleh diberikan bai'at, agar keduanya tidak dibunuh.
☝️ Salin kutipan hadits diatasDonasi operasional website
Rp 10,000
Rp 30,000
Rp 50,000
Rp 100,000
Rp 1,000,000
“Dan apa saja yang kamu infakkan, Allah akan menggantinya dan Dia-lah Pemberi rizki yang terbaik.” (QS. Saba’/34: 39)
