Musnad Ahmad · Dari Musnad Ali bin Abi Thalib · No. 1378

Its isnad is Jayyid, Its isnad is Jayyid oleh Darussalam

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ، زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ إِنِّي دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ عِنْدَهُ أَحَدٌ إِلَّا عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَقَالَ يَا ابْنَ أَبِي طَالِبٍ كَيْفَ أَنْتَ وَقَوْمَ كَذَا وَكَذَا قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ قَوْمٌ يَخْرُجُونَ مِنْ الْمَشْرِقِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنْ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنْ الرَّمِيَّةِ فَمِنْهُمْ رَجُلٌ مُخْدَجُ الْيَدِ كَأَنَّ يَدَيْهِ ثَدْيُ حَبَشِيَّةٍ. حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ عَلَيْهِ ثِيَابُ السَّفَرِ فَاسْتَأْذَنَ عَلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ يُكَلِّمُ النَّاسَ فَشُغِلَ عَنْهُ فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنِّي دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَقَالَ لِي كَيْفَ أَنْتَ وَقَوْمَ كَذَا وَكَذَا فَقُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ثُمَّ عَادَ فَقُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَقَالَ قَوْمٌ يَخْرُجُونَ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنْ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنْ الرَّمِيَّةِ فِيهِمْ رَجُلٌ مُخْدَجُ الْيَدِ كَأَنَّ يَدَهُ ثَدْيُ حَبَشِيَّةٍ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ فِيهِمْ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ‏.‏

haddatsana abd allahi, haddatsani abu khaytsamaha, zuhayru ibnu harbin haddatsana alqasimu ibnu malikin almuzaniyyu, an ashimi ibni kulaybin, an abihi, qala kuntu jalisan inda aliyyin radhiya allahu anhu faqala inni dakhaltu ala rasuli allahi shalla allahu alayhi wasallama walaysa indahu ahadun illa aisyahu radhiya allahu anha faqala ya abna abi thalibin kayfa anta waqawma kadza wakadza qala qultu allahu warasuluhu alamu qala qawmun yakhrujuna min almasyriqi yaqrauna alqurana la yujawizu taraqiyahum yamruquna min addini muruqa assahmi min arramiyyahi faminhum rajulun mukhdaju alyadi kaanna yadayhi tsadyu habasyiyyahin. haddatsana abd allahi haddatsani ismailu abu mamarin haddatsana abdu allahi ibnu idrisa haddatsana ashimu ibnu kulaybin an abihi qala kuntu jalisan inda aliyyin radhiya allahu anhu idz dakhala alayhi rajulun alayhi tsiyabu assafari fastadzana ala aliyyin radhiya allahu anhu wahuwa yukallimu annasa fasyughila anhu faqala aliyyun radhiya allahu anhu inni dakhaltu ala rasuli allahi shalla allahu alayhi wasallama waindahu aisyahu radhiya allahu anha faqala li kayfa anta waqawma kadza wakadza faqultu allahu warasuluhu alamu tsumma ada faqultu allahu warasuluhu alamu qala faqala qawmun yakhrujuna min qibali almasyriqi yaqrauna alqurana la yujawizu taraqiyahum yamruquna min addini kama yamruqu assahmu min arramiyyahi fihim rajulun mukhdaju alyadi kaanna yadahu tsadyu habasyiyyahin ansyudukum biallahi hal akhbartukum anna fihim fadzakara alhaditsa bithulihi.

Diriwayatkan dari 'Asim bin Kulaib, bahwa ayahnya berkata: Saya sedang duduk bersama 'Ali (رضي الله عنه) dan dia berkata: Saya masuk menemui Rasulullah ﷺ dan tidak ada seorang pun bersamanya kecuali 'A'isyah (رضي الله عنها), dan dia berkata: "Wahai putra Abu Talib, bagaimana keadaanmu dengan orang-orang yang seperti itu?" Saya berkata: Allah dan Rasul-Nya lebih tahu. Dia berkata: "Akan muncul sekelompok orang dari Timur yang membaca Al-Qur'an tetapi tidak melewati tenggorokan mereka. Mereka akan keluar dari agama seperti anak panah yang keluar dari sasaran. Di antara mereka ada seorang lelaki dengan lengan yang cacat, seolah-olah lengannya adalah payudara wanita Habsyah."