Sunan Abu Dawud · Kitab Jihad · No. 2678

Bab Tentang Tawanan yang Ditaik

Dha'if oleh Al-Albani

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ مَكِيثٍ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ غَالِبٍ اللَّيْثِيَّ فِي سَرِيَّةٍ وَكُنْتُ فِيهِمْ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَشُنُّوا الْغَارَةَ عَلَى بَنِي الْمُلَوِّحِ بِالْكَدِيدِ فَخَرَجْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْكَدِيدِ لَقِينَا الْحَارِثَ بْنَ الْبَرْصَاءِ اللَّيْثِيَّ فَأَخَذْنَاهُ فَقَالَ إِنَّمَا جِئْتُ أُرِيدُ الإِسْلاَمَ وَإِنَّمَا خَرَجْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقُلْنَا إِنْ تَكُنْ مُسْلِمًا لَمْ يَضُرَّكَ رِبَاطُنَا يَوْمًا وَلَيْلَةً وَإِنْ تَكُنْ غَيْرَ ذَلِكَ نَسْتَوْثِقْ مِنْكَ فَشَدَدْنَاهُ وِثَاقًا ‏.‏

haddatsana abdu allahi ibnu amriw ibni abi alhajjaji abu mamarin, haddatsana abdu alwaritsi, haddatsana muhammadu ibnu ishaqa, an yaquba ibni utbaha, an muslimi ibni abdi allahi, an jundubi ibni makitsin, qala baatsa rasulu allahi abda allahi ibna ghalibin allaytsiyya fi sariyyahin wakuntu fihim waamarahum an yasyunnu algharaha ala ibani almulawwihi bialkadidi fakharajna hatta idza kunna bialkadidi laqina alharitsa ibna albarshai allaytsiyya faakhadznahu faqala innama jitu uridu alislama wainnama kharajtu ila rasuli allahi faqulna in takun musliman lam yadhurraka ribathuna yawman walaylahan wain takun ghayra dzalika nastawtsiq minka fasyadadnahu witsaqan.

Jundub bin Makith berkata: Rasulullah ﷺ mengutus Abdullah bin Ghalib al-Laythi dalam sebuah detasemen dan saya juga bersama mereka. Dia memerintahkan mereka untuk menyerang Banu al-Mulawwih dari semua sisi di al-Kadid. Ketika kami keluar dan sampai di al-Kadid, kami bertemu al-Harith bin al-Barsa al-Laythi dan menangkapnya. Dia berkata: Saya datang dengan niat untuk memeluk Islam, dan saya keluar untuk pergi kepada Rasulullah ﷺ. Kami berkata: Jika kamu seorang Muslim, tidak ada salahnya jika kami mengikatmu selama sehari semalam; dan jika kamu bukan, kami akan mengikatmu dengan rantai. Maka kami mengikatnya dengan rantai.