Bab Tentang Qiran
Shahih oleh Al-Albani
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَلِيٍّ حِينَ أَمَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى الْيَمَنِ قَالَ فَأَصَبْتُ مَعَهُ أَوَاقِيَ فَلَمَّا قَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَجَدَ فَاطِمَةَ - رضى الله عنها - قَدْ لَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا وَقَدْ نَضَحَتِ الْبَيْتَ بِنَضُوحٍ فَقَالَتْ مَا لَكَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَدْ أَمَرَ أَصْحَابَهُ فَأَحَلُّوا قَالَ قُلْتُ لَهَا إِنِّي أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِيِّ ﷺ . قَالَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ لِي " كَيْفَ صَنَعْتَ " . فَقَالَ قُلْتُ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِيِّ ﷺ . قَالَ " فَإِنِّي قَدْ سُقْتُ الْهَدْىَ وَقَرَنْتُ " . قَالَ فَقَالَ لِي " انْحَرْ مِنَ الْبُدْنِ سَبْعًا وَسِتِّينَ أَوْ سِتًّا وَسِتِّينَ وَأَمْسِكْ لِنَفْسِكَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ أَوْ أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ وَأَمْسِكْ لِي مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ مِنْهَا بَضْعَةً " .
Diriwayatkan dari Al-Bara' bin Azib: Saya bersama Ali (semoga Allah meridhoi dia) ketika Rasulullah ﷺ mengangkatnya sebagai gubernur Yaman. Saya mengumpulkan beberapa ons emas selama saya tinggal bersamanya. Ketika Ali kembali dari Yaman kepada Rasulullah ﷺ, dia berkata: Saya mendapati Fatimah telah mengenakan pakaian berwarna dan aroma parfum yang digunakannya memenuhi rumah. (Dia mengungkapkan kekagumannya terhadap penggunaan pakaian berwarna dan parfum.) Dia berkata: Apa yang salah denganmu? Rasulullah ﷺ telah memerintahkan para sahabatnya untuk melepas ihram mereka dan mereka melakukannya. Ali berkata: Saya berkata kepadanya: Saya mengangkat suara dalam talbiyah untuk mana Nabi ﷺ mengangkat suaranya (yaitu saya mengenakan ihram untuk qiran). Kemudian saya datang kepada Nabi ﷺ. Dia bertanya (kepada saya): Bagaimana kamu melakukan? Saya menjawab: Saya mengangkat suara dalam talbiyah, untuk mana Nabi ﷺ mengangkat suaranya. Dia berkata: Saya telah membawa hewan kurban bersama saya dan menggabungkan umrah dan haji. Dia berkata kepada saya: Korbankan enam puluh tujuh atau enam puluh enam unta (untuk saya) dan tahan untuk dirimu tiga puluh tiga atau tiga puluh empat, dan tahan sepotong daging untukku dari setiap unta.